"Что в имени тебе моем?", или несколько слов о нейминге
Гуминский Г.Г.

Кто автор?;
Имя - в надежные руки;
Береги имя смолоду;
Примеры нейминга и спорные ситуации;
"Вас ист дас" или нужно ли переводить названия?;
"Зонтика" не найдется?;
Ошибки линейного расширения;
Автомобили;
"Реальное" имя;

Ключевые слова: бренд, нейминг, товарный знак, торговая марка, брендинговое агентство

Аннотация

Кто должен придумывать имя для нового товара? Как учесть юридическую составляющую при разработке названия? Переводить ли наименование торговой марки на русский язык? В каких случаях эффективны зонтичные бренды? В чем плюсы и минусы использования фамилий реальных людей в брендинге? Ответы на эти вопросы дает автор статьи.

Журнал: «Маркетинговые коммуникации» — №4, 2009 (© Издательский дом Гребенников)
Объем в страницах: 9
Кол-во знаков: около 21,951

1. Портал Sostav.ru. — Подробнее .

2. Радужъ. — Подробнее .

3. Сайт компании «Нейминг.ру». — Подробнее .

4. Сэмки, но без кэпки. BOXSIDE brand & package поместило на упаковку воробья с бейсбольной битой. — Подробнее .

5. Coca-Cola выпустила первую пробную партию кваса «Кружка и бочка». — Подробнее .

Гуминский Георгий Георгиевич

Гуминский Георгий Георгиевич
MBA

MBA, руководитель проекта "Морепродукты" датской компании "Эмборг".

Москва

Занимается маркетингом более девяти лет, из них в течение семи лет занимал руководящие должности, работал в российской снековой компании "Ореховый мир", литовской компании "Вичунай групп", российской алкогольной компании "Русьимпорт".